Приветствую Вас Гость | RSS
Главная » Статьи » Интервью

Комментарии Джеффа Кресги к песням с альбома Answer That And Stay Fashionable


Версия Wingnut Records

 

"Two Of A Kind"(Два одинаковых)

 

Название относится к знакомому нам парню, который в то время начал встречаться с девушкой, которая постепенно стала перенимать его стиль в одежде и манеры. Она была практически его женской версией. Это было просто наблюдение, выраженное в словах, как название песни. Я не знаю, насколько стихи Дэйви отвечают концепции этого названия, хотя там определённо есть строчки, которые могли бы быть интерпретированы таким образом.

 

"Half-Empty Bottle"(Наполовину пустая бутылка)

 

Эту песню я написал в период между тем временем, когда мы распались в конце августа в 1993 и нашим воссоединением в декабре 1993. Изначально она должна была исполняться группой, в которой я играл в этот период. Эта группа записала её под другим названием "Burn It Down" несколько лет спустя вместе с несколькими другими песнями, соавтором которых я был - без всякого упоминания обо мне, как автора песен. Текст песни - обычный панковский текст. Название "Half-Empty Bottle" имело смутное отношение к тексту на первом альбоме The Replacements, который включал фразу "half-full bottle".

 

"Yürf Rendenmein"

 

Название происходит от клички, которую Дэйви и я дали парню, которого привыкли видеть на всех концертах, на которые я и Дэйви ходили в это время. Не было никакой возможности избежать встречи с ним. Несмотря на то, что мы не знали его лично и ни один из нас ни разу с ним не разговаривал, мы стали называть его "your friend and mine"(твой и мой друг), что привело к кличке "Yurf Rendenmein". С точки зрения текста, сама песня совершенно о других вещах, но тогда для нас это было обычным делом. Только в некоторых случаях название песни появлялось вместе с текстом. Я не знаю, был ли текст песни навеян каким-то определённым человеком или просто взят с потолка.

 

"I Wanna Get A Mohawk(But Mom Won't Let Me Get One)"

(Я хочу сделать ирокез, но мама мне не разрешает)

 

Это один из примеров, когда название может быть найдено в тексте песни. Эта песня о младшем брате Дэйви, который был довольно мал, когда песня была записана, как видно из строчки "I may be in fourth grade, but I know what's going on"(я, может быть, и в четвертом классе, но я знаю, что происходит). Это была наполовину биографичная песня.

 

"Brownie Bottom Sundae"(Фруктовое мороженое)

 

Название для этой песни было идеей Адама. Мы сидели в ресторане Denny's как-то поздно вечером и на столе лежал один из таких картонных указателей, рекламирующих новые дессерты  ресторана. Тот, который был у нас на столе, рекламировал Brownie Bottom Sundae. Стихи Дэйви в этой песне могут быть рассмотрены как прототип текстов, какие он бы написал в более поздние года, с упоминаниями о чувстве беспомощности и отчаяния. Это был один из тех случаев, когда стихи Дэйви отклонились от ранней фазы песен AFI, которые были забавными и остроумными.

 

"The Checkered Demon"(Клетчатый демон)

 

Это, возможно, единственная песня в записи AFI, которую мы с Марком вместе написали. Большая часть музыки была написана Марком и я добавил кусочек или два, когда ему было трудно закончить песню. И снова, так же как с текстом к Brownie Bottom Sundae, текст Дэйви предвосхищает тексты, которые он написал для более поздних альбомов. Название вдохновлено героем андеграундных комиксов с тем же названием С. Клэя Уилсона(S.Clay Wilson). Прогресс или изменение названия произошло от изменения темпа песни(изначально она была намного быстрее, чем версия с альбома), которая была настолько быстрой, что кто-то должен был махнуть клетчатым флажком в конце песни(тот клетчатый флажок, который используется в автогонках для обозначения конца гонки). Так от "checkered flag"(клетчатый флажок) мы пришли к названию "The Checkered Demon"(Клетчатый демон).

 

"Cereal Wars"(Злаковые битвы)

 

Это название не требует объяснения, так как оно видно из текста. "Cereal Wars" была, на тот момент, одной из старейших песен из репертуара группы.

 

"The Mother In Me"(Мать во мне)

 

С точки зрения текста, это анти- песня о любви. Источник вдохновения для названия я не могу сейчас вспомнить, но это могла быть просто услышанная во время написания текста фраза.

 

"Rizzo In The Box"(Риццо в коробке)

 

В этом случае, название не имеет ни малейшего отношения к тексту. Эта песня была одной из первых пары песен, которые я принёс в группу, когда я присоединился, но только музыку. Дэйви написал текст, основываясь на идеях Адама и текстах, которые он подготовил для песни. Мы должны отдать дань уважения дедушке Дэйви, который был замечательным человеком и одним из наших главных сторонников, за вдохновение этого названия в некотором смысле. Он нашёл маленький кассетный магнитофон, как игрушечная версия кассетного магнитофона, и мы решили проверить, работает ли он, записав одну из наших репетиций на него. Дэйви вставил в него батарейки и чистую кассету и стал говорить во встроенный микрофон. Он решил говорить как герой с именем Rizzo и сказал "My name is Rizzo. This is Rizzo in the box". Это источник интро к версии песни на Behind The Times EP.

 

"Kung-Fu Devil"

 

Сначала песня была с совершенно другим текстом. Мы решили поменять текст, когда мы записывали альбом. Название - просто что-то, что мы думали, звучало круто, даже несмотря на то, что это не имеет отношения к тексту.

 

"Your Name Here"(Твоё имя здесь)

 

Название взято с того места на некоторых документах и бланках, которые ты должен заполнить по той или иной причине, где есть пустое место для твоего имени. Обычно там написано "(YOUR NAME HERE)" под линией или прямоугольником. В нашем случае, название прямо относится к содержанию, так как песня об определённом человеке, или о вымышленном человеке, или, в общем, о любом человеке. Каждый в какой-то момент жизни знал человека, с которым можно было бы соотнести текст песни. Поэтому, называя песню "Your Name Here", мы можем соотнести её с кем угодно, одновременно сохраняя анонимность для того человека, для кого это действительно написано или кому посвящено.

 

"Ny-Quil"

 

Это название также не требует объяснения, так как многие люди знают, что продукция NyQuil это лекарство, которое ты принимаешь во время простуды или гриппа, чтобы ты заснул, пока оно помогает твоему организму бороться с болезнью. Эта песня, так же, как и Cereal Wars, является одним из первых треков, которые предшествовали моему приходу в группу.

 

"Don't Make Me Ill"(Не создавай мне неприятности)

 

История позади этой песни довольно длинная. Она вообще-то идёт рука об руку с названием Fly In The Ointment EP, хотя она и не появилась в этом релизе. Короткая версия этой истории такова: был один лейбл, который хотел подписать с группой контракт, но они хотели, чтобы мы радикально поменяли наше звучание, чтобы оно подходило для радио. Текст напрямую относится к этой ситуации. Ирония заключается в том, что Don't Make Me Ill получила место в радио эфире после выпуска ATASF!

 

"Highschool Football Hero"

 

Эта песня была написана до того, как мы полностью приняли негласное правило маскировать названия песен, так что это ещё один случай, когда название было взято из текста. Общая тема была вдохновлена мультиком Fleischer Popeye 30х годов, называвшемся "You Gotta Be A Football Hero".

 

"Man In A Suitcase"(The Police Cover) CD hidden track

 

Естественно мы не написали эту песню, но Адаму она очень нравилась, и он просил включить её в альбом. Мы нехотя согласились. Оглядываясь в прошлое, можно сказать, что всё нормально, но в то время, как мы записывали её, я не помню, чтобы кто-то из нас был особенно доволен тем, как она получилась. На самом деле мы просто не могли оценить оригинальную версию.

 

"Self-Pity"(Жалость к себе)

 

Ещё одна старая вещь из ранних лет группы. Мы продолжали играть эту песню, когда я присоединился к группе, до того времени, когда я ушёл, если я правильно помню. Я не очень уверен, но думаю, эта песня была записана на первых двух демо группы, потом снова на Dork EP, и ещё раз для Behind The Times EP и, наконец, для альбома ATASF. Очень говорящее название.

 

"Key Lime Pie"(Лимонный пирог)

 

Ещё один артефакт с начальных этапов истории группы. Эта песня не исполнялась несколько лет, так как она была разорвана, когда я пришёл в группу. Но я всегда любил эту песню и хотел включить её в состав альбома в каком-либо виде. Я не помню, как звучал изначальный рифф для куплета, но когда я уговорил ребят начать исполнять эту песню снова, это было с новым риффом в куплете, который я написал, и то, в каком виде песня была выпущена. Песня о любви к необыкновенно вкусному десерту с тем же названием.

 

 

Версия Nitro Records

 

Open Your Eyes - Nitro Records Bonus Track

 

Эта песня - кавер на песню, изначально записанную The Circus Tents, которая вышла на их Hard Up EP. EP был выпущен на лейбле Insurrection Records. В официальной версии была вставка, которая в деталях рассказывала о стоимости выпуска записи и где запись, мастеринг, прессинг, печать и т.п. были сделаны. Когда запись была выпущена, я увидел, насколько просто сделать такую запись. Это вдохновило меня, и музыкально, и с точки зрения того, что я могу сделать это самостоятельно. Я взял информацию из этой вставки, созвонился с теми, кто там был перечислен и использовал мои собственные ограниченные контакты, и сделал Dork EP. Я отправил конечный продукт парню, который выпустил EP для The Circus Tents вместе с письмом с благодарностью, которая звучала примерно так: "Спасибо за выпуск такой крутой записи и включения всей полезной информации. Здесь копия того, что я сделал, следуя этой информации. Надеюсь, тебе понравится". Я никогда не слышал ответа от Пола, парня, который сделал EP для The Circus Tents, но несколько лет спустя он продал эту запись вместе с письмом на eBay и получил за это около 3тыс. долларов! Хахаха! Это намного больше, чем слоили запись и выпуск Dork!

 

Так или иначе, я влюбился в эту запись CT и дал послушать её ребятам из группы. Я написал письмо на адрес CT внутри записи и получил ответ от вокалиста, Мэтта Веджли(Matt Wedgley). Мы начали переписку, которая длилась некоторое время, и позже я получил письмо, где было сказано, что The Circus Tents распались. Я очень расстроился. Я сообщил об этом ребятам и они расстроились тоже. Скоро мы стали играть "Open Your Eyes" на репетициях и потом стали играть на живых концертах. Когда мы заказали наше первое выступление на 924 Gilman Street, я послал Мэтту письмо, чтобы дать ему знать, что мы будем выступать, и что мы будем играть Open Your Eyes. Он пришёл на шоу. В перерыве сета кто-то крикнул Open Your Eyes!  и я посмотрел вниз, чтобы узнать, откуда был голос и спросил "Ты это он?". Хахаха! Мы никогда не встречались лично, но это был Мэтт. Мы отыграли песню, и Мэтт пел с нами. Мы на самом деле даже не виделись до этого концерта. Он оказался прикольным парнем и ему понравилась наша группа.

 

Немного позже я получил письмо от Мэтта, где он говорил, что хочет сделать 7" с нами. Я рассказал ребятам и, хотя мне пришлось недолго уговаривать их, они согласились. Я думал, это будет прикольно включить нашу версию Open Your Eyes в запись, и чтобы Дэйви и Мэтт поочередно исполняли строчки в песне. Это был кошмар привезти Мэтта в студию. Он пропустил свой поезд(что оказалось традицией позже, когда он работал с нами в качестве помощника и продавца) и Марк поехал, чтобы забрать его, пока мы были в процессе доработки некоторых треков. Когда Мэтт наконец добрался до студии, он всё еще не был уверен в записи своего вокального трека, так как он не пел некоторое время. Мы уверили его, что это будет здорово и он сделал это с первого раза без всяких наложений! Мы записали песню, которая стала Fly In the Ointment и в которой вокалисты пели поочерёдно, но она получилась несколько странной. Вместо того, чтобы меняться, исполняя каждую новую строчку, они пели те же строчки разными способами. Хотя это было круто.

 

Когда мы готовились делать переиздание ATASF на Nitro Records, я сказал лейблу, что хотел бы сделать микширование альбома заново. Они согласились и я взял мастер-ленту назад в студию The Art Of Ears и микшировал  заново весь альбом с Энди Эрнстом(Andy Ernst). Я не помню, на какой стадии мы решили включить нашу версию Open Your Eyes в переиздание, но я помню, что я микшировал её так, как она была в моей голове, с вокалом, меняющимся так, как он меняется в этом переиздании. Я думаю, что с этим переизданием мы хотели дать фанатам немного больше, чем просто другой микс. Различия между версией Wingnuts и Nitro не слишком велики, но там всё же есть небольшие различия в двух записях, включая дополнительные гармонии и бэк-вокал, которые я добавил во время нового микширования. Я думаю, чтобы заметить эти различия, слушателю потребуется довольно внимательно прослушать записи.


Перевод: Akela



Источник: http://www.afinewshq.com/
Категория: Интервью | Добавил: Akela (21.07.2010)
Просмотров: 674 | Комментарии: 3 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 Julia_Havok  
0
Увау, круто... и прикольно)) smile

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта
Форма входа
Категории раздела
Интервью [10]
Биографии [5]
Детали [11]
Поиск
Наш опрос
Ваши любимые треки с альбома Crash Love
Всего ответов: 38
Мини-чат
Ссылки
  • Официальный сайт
  • MySpace AFI
  • Facebook AFI
  • Канал YouTube
  • Твиттер Дэйви
  • Твиттер Адама
  • Блог | Твиттер Хантера
  • Блог | Твиттер 1 2 Джейда
  • VeronicaSawyer.com
  • AFI news Headquaters
  • Youtube-канал BA
  • Твиттер Blaqk Audio
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Новые статьи
    Фотки дня